Dostává se vám do ruky druhá část překladu „Z dívánu Háfize“. Stejně jako první díl je i tato část v překladu Dr. Jar. B. Košuta, Jaroslava Vrchlického a poznámkami ji opatřil profesor a zakladatel české orientalistiky Rudolf Dvořák.
Toto dílo Chvádže Šamsuddína Muhammada Háfize je unikátním vhledem nejen do tvorby tohoto íránského básníka světového významu, ale také nám ukazuje složitou a rozporuplnou situaci v muslimském prostředí, kde intelektuální život je mnohdy spojen s věcmi, které ortodoxní islámská teologie zakazuje a označuje za hřích. Proto i v básních Chvádže Šamsuddína Muhammada Háfize naleznete vyjádření tohoto rozporu, kdy opěvuje pití alkoholu a spojení alkoholu s intelektuálním rozvojem. Ve svém díle Háfiz také ostře kritizuje náboženské pokrytectví a poukazuje na intelektuální omezenost náboženských fanatiků:
„Co oné ve chvíli
v pohár nám nalili,
hltavě nyní to pijem!
Ať víno ráje to
neb víno prokleto
pijáků – stále my pijem!“
„Když Hâfizi, v den smrti své
číš plnou vezmeš do ruky,
věř, budou z krčmy do nebe
tě rovnou cestou odnášet!“